BABELICA APS

Perle, petali, cicatrici e addii

Perle, petali, cicatrici e addii

La forma breve in America Latina: racconto, nouvelle e crónica

Un percorso in quattro tappe nelle lettere ispanoamericane (Argentina, Uruguay, Cile, Messico) attraverso una selezione di testi di quattro autori che si sono confrontati con la forma breve, lasciando il segno indelebile delle loro poetiche e dei loro universi narrativi, ciascuno con il proprio modo di intendere la necessità del fantasticare. Un itinerario guidato nella ricca tradizione latinoamericana del racconto, dagli slanci di rinnovamento di Julio Cortázar, alle nouvelles di Juan Carlos Onetti, che gravitano intorno a punti ciechi e lacune; dall’intersecarsi di finzione, Storia e cultura popolare nella scrittura di Pedro Lemebel, alle pagine di Guadalupe Nettel, in cui il corpo e l’anomalia patologica sono elementi ricorsivi del testo letterario inteso come congegno il cui innesco è l’enigma intorno a personaggi ellittici e irriducibili.

Julio Cortázar, Tutti i fuochi il fuoco, trad. Ernesto Franco e Flaviarosa Nicoletti Rossini, Einaudi.
Juan Carlos Onetti, Gli addii, trad. Dario Puccini, SUR e Triste come lei, trad. Angelo Morino, SUR.
Pedro Lemebel, Irraccontabili, trad. Silvia Falorni, Edicola Ediciones e Di perle e cicatrici, trad. Silvia Falorni, Edicola Ediciones.
Guadalupe Nettel, Bestiario sentimentale, trad. Federica Niola, La Nuova Frontiera e Petali e altri racconti scomodi, trad. Federica Niola, La Nuova Frontiera.

Federica Arnoldi

Ha un dottorato di ricerca in letteratura ispanoamericana, conseguito nel 2012 presso l’Università degli Studi di Bergamo con una tesi sull’opera di Álvaro Cepeda Samudio e di Marvel Moreno, entrambi autori della costa caraibica colombiana. Ha insegnato lingua e cultura italiana per stranieri all’Università degli Studi di Brescia, al conservatorio di Musica di Brescia e presso il Centro di Italiano per Stranieri dell’Università degli Studi di Bergamo, per il quale è anche autrice di materiale didattico. Ha insegnato spagnolo nella scuola secondaria statale. Insegna italiano e italiano per stranieri presso l’International School of Bergamo. È stata redattrice della rivista Nuova Prosa, per la quale ha tradotto testi (narrativa e saggistica) dallo spagnolo e dall’inglese. Per la stessa ha curato il numero doppio Periplo colombiano. Arte, musica e narrativa per il nuovo millennio. Recensisce narrativa ispanoamericana per Doppiozero, per la quale si occupa, insieme a Luigi Grazioli, della selezione e dell’editing di saggi sulla narrativa straniera. Ha scritto per L’indice e per le riviste digitali La Balena Bianca e Crapula Club. Collabora con la casa editrice Arcoiris (Salerno), per la quale ha curato, con Livio Santoro, per la collana Gli eccentrici diretta da Loris Tassi, il libro Le dimensioni della gabbia, una raccolta di racconti brevi e brevissimi dell’autore messicano René Avilés Fabila. Per la collana Starter di Doppiozero ha pubblicato il saggio Roberto Bolaño, una guida all’opera dell’autore cileno. Con Anna Di Gioia, Luca Mignola e Alfredo Zucchi, cura Ostranenie, lo spazio di approfondimento sulla letteratura straniera nel sito di Wojtek Edizioni (Pomigliano d’Arco).

Potrebbero interessarti anche...

Maps of America | Terra di incanti

Corso di Letteratura italiana – Outsiders

Parigi

Il sito di Babelica è in fase di ricostruzione, per qualsiasi informazione contattaci.